En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’installation et l’utilisation de cookies qui permet le bon fonctionnement du site, de faciliter et d’améliorer votre navigation, de vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d’intérêts, de partager du contenu sur les réseaux sociaux et de mesurer l’audience. En savoir plus .
J’ai compris
Culture  Échange avec Sony Chan : la drôle de vie d’une Hongkongaise à Paris
18/04/201812:00 TV5MONDE


Cela fait 11 ans que Sony n’était pas venue à Hong Kong. Pendant cet échange à l’Alliance française Hong Kong, elle a partagé avec le public sa vie en France, son point de vue sur le showbiz, sur le romantisme…
 

Sa vie en France
Sony avait 11 ans en arrivant à Strasbourg, à l’époque, elle ne parlait pas un mot de français mais l’Alsace était pour elle une bonne surprise. Le climat est agréable, il fait plus sec et plus frais qu’à Hong Kong.
 
Elle nous a parlé de ses difficultés à s’intégrer au système éducatif français. Elle était complétement conditionnée par le système éducatif Hongkongais. Le « bourrage de crâne » lui convenait bien. En revanche, en France, on laisse en général plus de liberté aux étudiants. Nul n’est besoin de comprendre chaque mot dans le livre et l’on n’a pas besoin de tout apprendre ou tout connaître par cœur… Cette nouvelle approche a été déstabilisante pour Sony.
 
Malgré les années passées en France, Sony pense toujours que son niveau de français n’est pas « top ». Elle a encore un accent (comme « Jane Birkin ») et elle fait encore de petites fautes de grammaire.

 
 
Le Showbiz
Dans les années 80, le Showbiz à Hong Kong était extrêmement fleurissant. Leslie Cheung et Anita Mui sont, pour Sony, des légendes, de qui elle tire inspiration et dont elle rêve d’égaler le succès en Asie.
 
Dans la réalité, c’est très compliqué pour les artistes asiatiques de s’imposer dans le showbiz français. Il y a bien quelques exemples d’artiste à succès, comme Frédérique Chau, qu’elle connaît personnellement et qui a joué dans « Qu’est-ce qu’on fait au Bon Dieu » et Bun Hay Mean « le Chinois marrant ». Son one-man show a reçu d’ailleurs un accueil très favorable à Paris. Pourtant, les visages asiatiques sont très peu présents dans le milieu artistique français et les rôles qui ont été proposé à Sony étaient ceux d’immigrée clandestine ou de prostituée…
 
Ce qui est difficile pour Sony, c’est de jouer un rôle : de jouer « l’asiatique » par exemple ou une personne avec une identité ambigüe. Elle a toujours défendu un positionnement sans étiquette et cela perturbe toujours le producteur et n’aboutit malheureusement que rarement à une proposition de rôle. Il n’y a que très peu de place pour la subtilité.

 
 
La différence entre le spectacle en français et celui en cantonais
Sony a donné pour la première fois en mars, le spectacle en cantonais. Pour elle, il existe une grande différence entre les 2 langues : C’est certainement à cause de l’ambiance, du climat et du positionnement. Avec les Hongkongais, c’est beaucoup plus direct ! Aucune appréhension de se voir reprochée d’être raciste. Avec les Français, elle doit faire un « détour » avant de critiquer la société française, autrement on pourrait facilement dire d’elle « mais c’est qui cette personne arrogante à qui on a donné sa carte de séjour ».
 
Ses qualités à la française et à la hongkongaise
Sony voit son côté français comme son côté révolutionnaire et le fait qu’elle soit très sûre de ses convictions. Son côté hongkongais : c’est quand elle travaille, elle aime aller vite et elle n’aime pas reprendre. Elle a aussi le « sens de la collectivité ». Elle ne calcule jamais ce qu’elle donne : s’il faut partager le gâteau en 40, elle le fait sans sourciller même si cela implique que sa part soit minuscule.
 
Le romantisme à la française, c’est vrai ?
Sony pense que les Français sont certainement les meilleurs amants. L’argent a, en général, moins d’importance pour eux. 
 
Elle explique néanmoins que les Hongkongais sont très romantiques, c’est juste l’environnement qui n’est pas favorable à leur romantisme. Mais ils sont à la recherche de ce même romantisme.

 
Ses prochains projets
Sony Chan va s’associer avec Lorànt Deutsch pour le spectacle - PARIS by Lorànt Deutsch - proposé durant le French May à Hong Kong. Rendez-vous les 4 et 5 Juin pour un spectacle extraordinaire !

Les dates de spectacles en mars ayant rencontré un vif succès, Sony va également ajouter quelques dates supplémentaires en juin.
À suivre donc !

 
TV5MONDE est le réseau mondial de chaînes culturelles en français, offrant une grande variété de films sous-titrés, de séries, de journaux d'information, d'événements sportifs en direct, de documentaires de qualité, de magazines de voyages, de programmes jeunesse ainsi qu'une programmation art de vivre passionnante. Avec 10 chaînes atteignant plus de 265 millions de foyers dans le monde et une programmation localisée sous-titrée en 12 langues, TV5MONDE s'adresse aussi bien aux élites culturelles et d'affaires qu'à la vaste communauté francophone mondiale.

Vous aimerez peut-être

 

Vous aimerez peut-être

 

Vous aimerez peut-être